單價: | 面議 |
發(fā)貨期限: | 自買家付款之日起 天內(nèi)發(fā)貨 |
所在地: | 四川 成都 |
有效期至: | 長期有效 |
發(fā)布時間: | 2023-12-21 09:00 |
最后更新: | 2023-12-21 09:00 |
瀏覽次數(shù): | 103 |
采購咨詢: |
請賣家聯(lián)系我
|
成都代做標(biāo)書公司提醒你:標(biāo)書中使用英文產(chǎn)品資料,會被廢標(biāo)!
成都標(biāo)書代寫丨成都代做標(biāo)書|成都代寫標(biāo)書|成都代寫代做標(biāo)書公司|成都電子標(biāo)書制作|成都標(biāo)書公司|成都專業(yè)代寫標(biāo)書|成都標(biāo)書代做|成都標(biāo)書代寫|標(biāo)書審核|電子標(biāo)書制作上傳|成都代寫標(biāo)書公司發(fā)現(xiàn)做進(jìn)口設(shè)備類標(biāo)書經(jīng)常會遇到投標(biāo)產(chǎn)品參數(shù)佐證材料為英文,能否直接將廠家提供的英文直接放到標(biāo)書中呢?
一般采購項目中,招標(biāo)文件中都會明確約定響應(yīng)文件的語言:
1、供應(yīng)商提交的響應(yīng)文件以及供應(yīng)商與采購組織單位就有關(guān)磋商采購的所有來往書面文件均須使用中文。
響應(yīng)文件中如附有外文資料,主要部分對應(yīng)翻譯成中文并加蓋供應(yīng)商公章后附在相關(guān)外文資料后面。
2、翻譯的中文資料與外文資料如果出現(xiàn)差異和矛盾時,以中文為準(zhǔn)。
響應(yīng)的按照相關(guān)法律法規(guī)處理。
3、如因未翻譯而造成的響應(yīng)文件無效風(fēng)險,由供應(yīng)商承擔(dān)。
四川冠磐工程項目管理有限公司是成都專業(yè)標(biāo)書代做公司所以在編制標(biāo)書的過程中要先以上規(guī)范及順序要求,排放資料。